[wilhelmtux-discussion] Open Source Software in Switzerland needPérou)

Myriam Rita Schweingruber schweingruber at pharma-traduction.ch
Sun Jul 18 14:41:49 CEST 2004


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Salut les ami(e)s,

Le Sonntag, 18. Juli 2004 13.08, Félix Hauri a écrit :

 [snip]

> Il me semble que open-source et free software se rejoignent dans la
> philosophie, bien qu'open-source peu avoir un sens vicieux, le sens utilisé
> ici est bien lié à free.
>
> Je vous en prie, n'ai aucun besoin de cours concernant le différence, je
> parle bien d'open source au sens de la GPL. (non celui de M$ ;)

Je t'ai bien compris, Félix. Le fait est qu'on devrait éviter d'utliser le 
terme d'"OpenSource", car il est biaisé par l'utilisation qu'en font beaucoup 
de gens, et ce pas du tout dans le sens de liberté. Quand j'entends parler de 
MS qui soit-disant "ouvre" une partie de ses sources et qui en même temps 
s'assure la captivité par des "Non disclosure agreements"...

On est tous d'accord qu'il s'agit de la même chose pour nous, mais c'est loin 
d'être clair pour tout le monde. En particulier dans le but d'informer les 
gens, on devrait parler de "Logiciels Libres" ou "Free Software", quitte a 
ensuite expliquer la non-différence avec "OpenSource". Idem on ne devrait pas 
parler de "Linux" quand on ne parle pas exclusivement du noyau, mais de 
"GNU/Linux".
Oui, je sais, cela semble barbant de prime abord, mais une fois entré dans les 
moeurs et sourtout dans notre vocabulaire courant, cela ne se remarque 
plus :-)

Et je continue dans la volée: utilsez Wilhelm Tux et Guillaume Tux quand vous 
parlez de nous, car il s'agit bien de noms propres. Nous ne nous définissons 
pas par le nom du site web.

...

> > - guillaumetux et wilhelmtux voyagent séparément, avec des membres qui le
> > veulent qui sont inscrits aux deux.
>
> Ça, je n'y crois pas. Il ne doit pas, à mon avis, y avoir de séparations
> entre les differentes parties linguistiques d'un même mouvement.

Je suis d'accord avec Félix là-dessus et c'est la raison principale pour la 
fermeture de ces listes.

...

> Toutefois, je pense que de placer un ``responsable'' quitte à lui demander
> de faire le job au moins une fois par semaine, ne serait pas un luxe...

si, ça l'est, du moins maintenant, car on n'a personne. Cela semble peu quand 
on voit le traffic actuel, mais quand on se retrouvera avec plus de 
traffic ...
...

> L'idéal serait d'avoir deux personnes: un ``secrétaire - traducteur'' et
>  un ``vice - secrétaire - traducteur'' par langues nationale...
> De sorte que si l'un de réagit pas, l'autre peut prendre le relais...
> Tous élus pour une année et membres du comité...

Bon courrage pour en trouver. Je précise déjà maintenant: je veux bien poster 
en deux langues ou en anglais, mais en plus assurer la traduction pour la 
liste c'est trop.

...
> > > Les personnes intéressées sont priées de me répondre en privé, je me
> > > ferais provisoirement relais avec wilhelmtux...

Ou alors directement sur la liste wilhelmtux-discussion at wilhelmtux.ch, on ne 
mord pas :-)

> > euh, tu veux bien aussi le faire vers le gull s'il te plaît? Je n'y suis
> > pas inscrite.
>
> Pour info la liste gull n'est pas réservée aux geeks non plus...
>
> Pour ce qui est de l'origine de ce thread, tu peux consulter les archives
> en suivant le lien proposé plus haut.

je compte un peu sur toi pour nous en faire un résumé par contre, car malgré 
mes tentatives d'inscription aux listes du GULL, je reçois toujours rien.

> Pour ce qui est de la polémique concernant le besoin ou non de ``délégué à
> la traduction'' ou la présence d'une liste guillaumetux ou non, je pense
> que ce n'est pas ce genre de thread qui attirera les foules... ;-)
>
> Lorsque nous disposeront de trop de volontaires, nous pourrons faire des
> scissions, relancer des discussions de formes...

Wow, quelle perspective!

Merci aux deux, Claude et Félix, d'être là!

Amitiés

Myriam

- ---
pub  1024D/86FCA592 2004-05-03
     Myriam Rita Schweingruber (Work key)
<schweingruber at pharma-traduction.ch>
     key-fingerprint = 5307 4896 120B 1B11 6470  A84F 92FB FD57 86FC A592
sub  2048g/91A1D903 2004-05-03
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFA+mIDkvv9V4b8pZIRAh6WAKCEh6rZaP1dUCkknelUbtp8+dp8zQCfVUVL
ZBXFTf9oHREkRq3TEwbzQSs=
=LDZn
-----END PGP SIGNATURE-----



More information about the wilhelmtux-discussion mailing list