[wilhelmtux-discussion] Pour les francophones..

Myriam Rita Schweingruber schweingruber at pharma-traduction.ch
Sat Jul 17 14:48:33 CEST 2004


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Salut Félix,

Le Samstag, 17. Juli 2004 12.56, Félix Hauri a écrit :
> On Sat, Jul 17, 2004 at 12:11:29PM +0200, Robert Ribnitz wrote:
> > Salut la liste,
> >
> > comme les listes francophones de guillaumetux n'etaient pas utilisés, on
> > vient de les fermer.
>
> Bravo!

Rien ne nous empèche de les réactiver, mais en deux ans, personne ne les a 
utilisé et juste pour le spam cela ne sert à rien. Je préfère attendre et 
voir s'il y a vraiment des gens qui les utiliseront.

> > Par la suite, je vous invite donc, vous francophones, d'aussi discuter en
> > Français. Noubliez pas que tous ces gars et garces avec ce dialecte
> > affreux de l'allemand que personne ne comprend, aprrennent le français à
> > l'école. Donc, ils seront au moins capable de comprende ce que vous
> > écrivez.
>
> Plus maintenant, hélas :-(

Par "ils" Robert désigne les germanophones (GPH), pas les francophones (FPH), 
et - peu importe de quel groupe on parle - ceux qui ont fait leur scolarité 
en Suisse savent au moins lire et comprendre sinon écrire dans une autre 
langue nationale. Il en est autre pour ceux qui n'ont pas fait leur scolarité 
en Suisse, mais à peu d'exceptions près ils se sont toujours donné la peine 
d'écrire en allemand ou à demander une traduction.

En tout cas, Félix, je te remercie de ton optimise en ce qui concerne la 
collaboration outre-Sarine. Lors de notre assemblée générale de jeudi soir on 
n'a guère trouvé d'optimistes dans nos rangs, car nous nous rappelons tous 
des efforts faits dans ce sens ces derniers deux ans et les non-résultats 
qu'on a eu.

> > Et si ce n'est pas le cas, il y aura toujours quelqu' un pour faire
> > l'intermediaire.
>
> C'est plutôt là dessus que je compte...

Je crains que ce soit dangereux, car cela voudrait dire du travail en plus 
pour ceux qui en ont déjà beaucoup et une solution de facilité pour ceux qui 
n'ont pas envie de se donner la peine dans un deuxième langue nationale ou en 
anglais.

Ce qui nous faut sont surtout des gens d'accord de collaborer pour la cause 
qui nous intéresse. Un excellent moyen serait un engagement conséquent pour 
le site web qui est aussi notre vitrine, ce qui nous permettra de réactiver 
les autres sites, soit Guillaume Tux, Guglielmo Tux et la page en romanche 
(désolée, je ne sais plus comment on l'écrit, Florian!).

En tout cas merci pour ton engagement, espérons que d'autres te suivront.

Amitiés

Myriam

- ---
pub  1024D/86FCA592 2004-05-03
     Myriam Rita Schweingruber (Work key)
<schweingruber at pharma-traduction.ch>
     key-fingerprint = 5307 4896 120B 1B11 6470  A84F 92FB FD57 86FC A592
sub  2048g/91A1D903 2004-05-03
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFA+RIWkvv9V4b8pZIRAkA+AJ9kDz4tua5Px0pczOkLB8JYaS8A+QCfWcEe
zkHiPudvT+lyfdLZWNctbds=
=svi9
-----END PGP SIGNATURE-----



More information about the wilhelmtux-discussion mailing list